There was a Door to which I found no Key: There was a Veil past which I could not see: Some little Talk awhile of Me and Thee There was—and then no more of Thee and Me.
Poet, mathematician, astronomer
There was a Door to which I found no Key: There was a Veil past which I could not see: Some little Talk awhile of Me and Thee There was—and then no more of Thee and Me.
Poet, mathematician, astronomer
Rubaiyat of Omar Khayyam (FitzGerald translation)
c. 11th-12th century
Found in 1 providers: grok
Cross Reference
1 source
"Why, if the Soul can fling the Dust aside, And naked on the Air of Heaven ride, Were't not a Shame—were't not a Shame for him In this clay carcase crippled to abide?"
Strange & Unusual"How many a Cup of this forbidden Wine Must drown the memory of that Hour of thine, When, in the Tavern, thou didst set thy Seal To that dread Bond which binds thee up to mine!"
Humorous"I sent my soul through the invisible, some letter of that after-life to spell."
Strange & Unusual"The pleasures of this world are fleeting, but the sorrows are eternal."
Controversial"The Revelations of Devout and Learn'd Who rose before us, and as Prophets burn'd, Are all but Stories, which, awoke from Sleep, They told their comrades, and to Sleep return'd."
Humorous